Ja' li' yaloj ti c'alal tey ta stojol preserente Agripa ti Pabloe
26
―Alo ca'itic c'u x'elan liquem ti c'ope ―x'utat la yu'un preserente Agripa li Pabloe.Li Pabloe isye' la sc'ob, ja' la seña ti iyich' ta muc' ti preserentee. Lic la c'opojuc:
2 ―Preserente Agripa, lec chca'i ti xu' chacalbe smelol c'u x'elan chistic'beic jmul li jchi'iltactic ta jurioale. 3 Li vo'ote ana'oj onox c'u xi'elanotic. Ana'oj onox ti liquel liquel cu'untic c'ope, ja' ti mu co'oluc chquich'tic ta muc' ti Rioxe. Yech'o un abulajan a'ibon li c'usi chcale.
Ja' li' yaloj ti iyal sba c'u to'ox x'elan ti Pabloe
4 ’Scotol jchi'iltactic sna'ojic c'u x'elan lich'i, c'u x'elan lichanubtasat ta Jerusalene. 5 Yech'o un ac'u yalic mi mu ta jbic'taluc onox ti jfariseoone, ti más tsots sc'oplal cu'unticotic li smantaltac Rioxe. 6 Li vo'one jch'unoj ti i'ay xa ti much'u chispasotic ta mantale ti i'albatic onox yu'un Riox ti vo'ne moletique. Ja' ijmulin yu'unic yech'o ti li' chi'a'ibat jmule. 7 Yan li jchi'iltactic ta jurioale yilel to ta smalaic ti much'u st'ujoj Riox tspasvan ta mantale. Yech'o ti c'ac'al ac'ubal sjunul yo'onic ta xch'unbeic smantal Riox ti yalojique. Preserente Agripa, ja' ijmulin ti chcalbeic ti tspas xa ta mantal crixchanoetic ti much'u st'ujoj ti Rioxe, ja' ti Jesuse. 8 Li vo'oxuque ana'ojic ti xu' ta xcha'cuxes ánimaetic ti Rioxe. ¿C'u yu'un ti mu xach'unic ti ixcha'cuxes ti Jesuse?
Ja' li' yaloj ti iyal ti Pabloe ti iyilbajin to'ox ti much'utic yich'oj ta muc' ti Cajvaltic Jesuse
9 ’Li vo'on uque ijcrontain to'ox ti Jesus Nazarete, yu'un ijnop ti ja' ta jpas ti c'usi lec chil ti Rioxe. 10 Ja' yech ijpas ta Jerusalene. Ay quich' tal orten yu'un totil paleetic yo' jtic' o ta chuquel ti much'utic yich'oj ta muc' ti Jesuse. Ti c'alal ica'i ti chmileique, lec ica'i uc. 11 Ep ta ech'el iquilbajinic ta temploetic yo' bu cha'iic smantal Riox li jchi'iltactique, yo' xalic o ti jlo'lovanej ti Jesuse, pero muc xalic. Icap o jol tajmec. Ay jsa'ic c'alal slumal yan crixchanoetic ti jchi'iltactic yich'ojic ta muc' ti Jesuse, iquilbajin scotol.
Ja' li' yaloj ti iyal ti c'u x'elan ilecub yo'on ti Pabloe
12 ’Yech'o ti libat c'alal Damascoe, quich'oj ech'el orten yu'un ti totil paleetique. 13 Preserente Agripa, ta ol c'ac'al oy c'usi iquil ta be. Tsots tajmec xojobal iyul yo' bu chixanavoticotic xchi'uc ti jchi'iltaque. Ti xojobale más to sac; ja' jutuc no'ox li c'ac'ale. 14 Liyaloticotic ta lum. Ica'i ti oy much'u ic'opoj ta jc'optique. “Saulo, ¿c'u yu'un ti chacrontainon ya'ele? Ti x'elan chapase, avocol no'ox chasa'be aba”, xiyut. 15 “Cajval, ¿much'uot che'e?” xcut. “Vo'on Jesuson ti chacrontainone. 16 Lican. Ti avilone, oy stu, yu'un chba avalbe crixchanoetic ti avilone xchi'uc ti c'usi ta to xcac' avile. 17 Lavie chba avalbe lachi'iltaque xchi'uc ti much'utic ma'uc achi'iltaque. C'alal cha'ilbajinate, vo'on chajcolta. 18 Vo'ot chba avalbe ya'iic ti chopol li c'usitic tspasique yo' xictaic o spasele, yo' xlic spasic o li c'usitic leque. Ja' mu xa bu ta xch'unbeic smantal ti Satanase, ja' xa ta xch'unic c'usi chal ti Rioxe. Chlic yich'icon ta muc' yo' x'ac'batic o pertonal yu'un li smulique, yo' xcuxiic o ta sbatel osil xchi'uc li much'utic jlecubtasojbe xa yo'onique”, xiyut ti Cajvaltic Jesuse.
Ja' li' yaloj ti ixch'un c'usi i'albat yu'un Cajvaltic Jesús ti Pabloe
19 ’Yech'o un, Preserente Agripa, ijch'un ti c'usi liyalbe ti Cajvaltic Jesuse ti c'alal iquile. 20 Ba'yi icalbe ti much'utic tey nacal ta Damascoe. Ts'acal to ay calbe ti much'utic tey nacal ta Jerusalene xchi'uc ta sjunlej estado Judea. Ts'acal to ay calbe ti much'utic ma'uc jchi'iltique. Icalbe ti ac'u yictaic spasel li c'usitic chopole, ti ja' ac'u yich'ic ta muc' ti Rioxe, ti ac'u spasic li c'usitic leque yo' xvinaj o ti yictaojic xa spasel li c'usitic chopole. 21 Yu'un icalbe ti much'utic ma'uc jchi'iltique, yech'o ti listsaquic ta ti' muc'ta templo ta Jerusalén ti jchi'iltactique. Yo'onicuc xa smilicon o. 22 Ja' liscolta ti Rioxe, yech'o ti cuxulon toe. Buyuc onox baticon, ta biq'uit ta muc' ta xcalbeic. Pero muc bu ta jyules ta jol jtuc li c'usi ta xcalbeique. Ja' ta xcalbeic ti c'usitic iyal ti yaj'alc'optac Riox ti ta vo'nee xchi'uc ti c'usitic iyal ti Moisese. 23 Iyalic onox ti persa ta xcham ti Cristoe, ti ja' primero ta x'ach'ub spat xocon ti c'alal xcha'cuxie yo' xilic o li jchi'iltactique xchi'uc li much'utic ma'uc jchi'iltique ti xu' chcuxiic ta sbatel osil uque ―xi la li Pabloe.
Ja' li' yaloj ti “ich'o ta muc' Cajvaltic Jesús”, xut preserente Agripa ti Pabloe
24 Ti c'alal yech iyal li Pabloe, tsots la ic'opoj ti Festoe:
―Pablo, chachuvajib o chca'i ti bats'i achanoj vune ―x'utat la.
25 ―Jtotic Festo, muc bu chichuvajib. Li c'usi chcale, yech. Oy smelol. 26 Li preserente Agripae sna'oj ti yech li c'usi icale. Yech'o ti icalbe scotole, muc xixi' o. Sna'oj scotol crixchanoetic ti c'usitic ispas ti Jesuse, ti ichame, ti icha'cuxie, yu'un ivinaj. Ja' no'ox yech li preserente Agripae, sna'oj scotol ―xut la Festo li Pabloe.
27 ―Preserente Agripa, jna'oj ti chach'un li c'usitic yaloj ti yaj'alc'optac Riox ti ta vo'nee ―xut la preserente li Pabloe.
28 ―Yic'al jch'un ya'el li c'usitic chavale ti ayem xa ti much'u sc'oplal onox chispasotic ta mantale ―xi la ti preserentee.
29 ―Ac'u mi mu xach'un lavie, li vo'one ta jc'opon Riox yo' ti xach'un o uc chac c'u cha'al jch'unoje. Mu'nuc atucuc no'ox ti ta jc'an chach'une. Ta jc'an ti ta xch'unic uc ti jayvo' li' ya'yoj li c'usitic icale. Pero mu persauc xachuqueic ta carina chac c'u cha'al chuculone ―xi la li Pabloe.
30 Ti c'alal yech iyal li Pabloe, ja'o la iva'iic ti Festoe xchi'uc ti preserente Agripae, xchi'uc ti Berenicee, xchi'uc ti much'utic tey to'ox xchi'uquic ta chotleje. 31 Ixch'ac la sbaic ti jyu'eletique.
―Li vinic li'i mu c'u smul chca'i ti chich' o milele, ti chich' o chuquele ―xut la sbaic.
32 ―Ti manchuc yaloj ti ja' tsc'an tsmeltsanbat sc'oplal yu'un ti preserente César ta Romae, xu' xa jcoltatic ti yechuque ―x'utat la yu'un Agripa ti Festoe.